Викладачки ТНПУ взяли участь у презентації  в Україні Словника Європейського інституту з ґендерної рівності
Викладачки ТНПУ
взяли участь у презентації в Україні
Словника Європейського інституту
з ґендерної рівності

02 квітня 2021 року в Україні відбулась довгоочікувана подія – презентація українського перекладу Словника Європейського інституту з ґендерної рівності.

Організаторами  заходу виступило Представництво Фонду імені Фрідріха Еберта в Україні у партнерстві з Апаратом Урядової уповноваженої з питань ґендерної політики, Київським інститутом ґендерних досліджень, Інформаційно консультаційним жіночим центром. До участі у заході були запрошені представниці апарату ВРУ, уряду, неурядових організацій, представниці/ки ЗМІ, академічної та освітянської спільноти, жіночих організацій, всеукраїнської мережі ґендерних освітніх центрів. ТНПУ ім. В. Гнатюка на заході представляли директорка Науково-дослідного центру з проблем ґендерної освіти та виховання учнівської та студентської молоді НАПН України-ТНПУ ім. В.Гнатюка Оксана Кікінежді та співробітниця Центру, керівниця Школи ґендерної рівності ТНПУ Ольга Кізь.

Презентований Словник розроблено Європейським інститутом із ґендерної рівності (ЄІҐР) та було до цього часу перекладено 24 мовами країн, які є членами Європейського Союзу. Переклад словника українською мовою відкриває можливості використання нового словника для законотворення та впровадження політики рівності й недискримінації в умовах України.

Словник Європейського інституту з ґендерної рівності

Переклад Словника Європейського інституту з ґендерної рівності виконали експертки в сфері забезпечення рівних прав та можливостей жінок та чоловіків в рамках спільного проєкту Урядової уповноваженої з питань ґендерної політики та Представництва Фонду імені Фрідріха Еберта. Слід сказати, що досі в Україні усталеного словника ґендерних термінів підготовлено не було. Тоді як понад двадцять років упровадження національної політики недискримінації за статтю та утвердження ґендерної рівності потребували спільної мови, загально-зрозумілих та усталених термінів та понять.

Серед учасниць заходу виступили: Урядова уповноважена з питань ґендерної політики Катерина Левченко, координаторка проєктів Представництва Фонду імені Фрідріха Еберта в Україні Олена Давліканова, Народна депутатка України 8 скликання Світлана Войцеховська, Голова правління Інформаційно-консультативного жіночого центру Олена Суслова,  професорка Національної академії Служби безпеки України Лариса Компанцева, референтка Апарату Урядової уповноваженої з питань ґендерної політики Марія Козир, координаторка фейсбук-спільноти Фемінізм УА Марія Дмитрієва, директорка Київського інституту ґендерних досліджень Марфа Скорик.

За словами Урядової уповноваженої з питань ґендерної політики Катерини Левченко, робота над словником символізує євроінтеграційну спрямованість української політики, яка неможлива без гендерної політики: «Робота над словником продемонструвала важливість розуміння принципу уніфікованості державної політики в сфері забезпечення рівних прав і можливостей жінок і чоловіків».

Робота над словником символізує євроінтеграційну спрямованість української політики 

Директорка Київського інституту ґендерних досліджень Марфа Скорик наголосила, що у словника є друкована й електронна версії, а його структура дозволяє доповнювати своїми пропозиціями.

Презентація Словника Європейського інституту з ґендерної рівності 

До обговорення словника долучилися програмна директорка EdCamp Ukraine, екс-радниця Міністра освіти з ґендерних питань Олена Масалітіна, керівничка магістерської програми «Ґендерні студії» КНУ імені Тараса Шевченка Світлана Бабенко, представниця Українського центру гендерної освіти НТУУ КПІ ім. Ігоря Сікорського Юлія Стребкова.

Директорка Науково-дослідного центру з проблем ґендерної освіти та виховання учнівської та студентської молоді НАПУ-ТНПУ ім. В.Гнатюка Оксана Кікінежді підкреслила, що видання словника є важливим внеском у забезпеченні національного механізму політики ґендерної рівності під час посилення патріархальних викликів паритетній демократії в Україні. Колективом авторів зроблена потужна смислова і виважена адаптація категоріально-поняттєвого апарату словника  до українських реалій, що в контексті гуманітарної безпеки суспільного життя дасть змогу студентській, освітянській та академічній спільнотам керуватись принципами Європейської Стратегії з ґендерної рівності, принципами егалітаризму (рівноцінності та паритетності статей) як ключовими принципами мирного співіснування різних культур в мирі, злагоді та гідності в об’єднаній Європі.

Презентація Словника Європейського інституту з ґендерної рівності

Як зазначила координаторка фейсбук-спільноти Фемінізм УА Марія Дмитрієва, словник сприятиме просуванню в Україні гендерної проблематики й досліджень.

Оксана Кікінежді
докторка психологічних наук,
професорка, завідувачка кафедри психології,
директорка Науково-дослідного центру з проблем ґендерної
освіти та виховання учнівської та студентської 
молоді НАПН України-ТНПУ ім. В.Гнатюка

Ольга Кізь
кандидатка психологічних наук, 
доцентка кафедри психології,
керівниця Школи ґендерної рівності при 
Науково-дослідному центрі з проблем ґендерної
освіти та виховання учнівської та студентської 
молоді НАПН України-ТНПУ ім. В.Гнатюка

Взято з відкритих інформаційних джерел.
Довідково: 

До списку

Приймальна комісія
Тел. (098) 416-65-93 Тел. (063) 952-00-05 Тел. (0352) 53-39-58
Email: pk@tnpu.edu.ua
Офіційна скринька
Email: info@tnpu.edu.ua

Гаряча лінія
Тел. (0352) 43-58-80 Email: pravo@tnpu.edu.ua
Ресурси