Філологи ТНПУ ім.В.Гнатюка за круглим столом
обговорювали "буковинський скарб"
Кожен народ у своїй літературі має неповторних майстрів слова. Їх творіння – церізноваговіперлини неосяжного океану мистецтва. Українська нація має неповторних літераторів, твори яких захоплюють.
Одним з таких є Юрій Федькович.
Нещодавно, 22 вересня, ми відвідали виставу Чернівецького обласного музично-драматичного театру імені О.Кобилянскої «Запечатаний двірник» за однойменним твором Федьковича. Саме в цьому творі «буковинського соловія» відтворено реалії селянського життя Буковини у XIX столітті, при чому побутові сцени подано крізь призму національного гумору. Завдяки режисерському баченню Мирослава Гринишина твір зазвучав дещо по-іншому. Вистава супроводжувалася народною музикою, яка доповнювала і увиразнювала гру акторів. Напевно тому яскравими й незабутнімиє образи двірника, шевчихи, Зуха, баби Хими. А як майстерно грала чоловічу роль Катерина Чумакова!
Отож, ця прем’єра залишила багато вражень, і ми ділилися ними за круглим столом, котрий відбувся 19 жовтня у рамках тижня української літератури. Наші викладачі– Леся Петрівна Вашків та Марія Миколаївна Данилевич розповіли багато цікавого і про самого автора, і про його комедію.
Виявляється, це третя постановка драматичного твору, проте від попередніх вона відрізняється новими сценками, одна з яких – дуже ефектна – залицяння двірника до шевчихи.
Не можна не згадати про мову персонажів. Вона – народна, густо пересипана діалектизмами. У виставі вразив грою канцелярський «служащий» – Зух. Його репліки звучали невимушено і природньо. Очевидною є феноменальна заслуга актора, що грав цю роль. Інакше, читаючи сам текст, навряд чи можливо уявити саме таким цього персонажа.
Театр – це завжди умовність. Переглянута нами вистава це ще раз довела. Наприклад, стілець був символом влади, а шафи (їх, до речі, було декілька) слугували одночасно і кімнатою шевчихи, і «дверима» для виходу акторів. Проте це зовсім не заважало насолоджуватися виставою та незабутньою атмосферою, що панувала на сцені упродовж двох годин.
Комедія Юрія Федьковича «Запечатаний двірник»,без сумніву, – одинз кращих драматичних творіву своєму жанрі. Переробка п’єси німецького драматурга Е.Раупаха вдалася українському автору знаменито.
Ми дуже задоволені обговоренням і походом в театр, адже не тільки відпочили, а й дізналися багато нового й цікавого про Ю.Федьковича. Нам, як майбутнім філологам, по-особливому важливо завжди пам’ятати про творців своєї нації, а Юрій Адальбертович– один з таких.
Студентка УФ-21 ФФЖ
Гончарук Іванна