Студенти ТНПУ обговорювали проблеми
міжнародного кримінального суду в Гаазі
Триває партнерство «Кіноклубу на Зеленій» та кіноклубу при ТНПУ в рамках інформаційно-просвітницької кампанії «Про міжнародне гуманітарне право – мовою документального кіно».
6 червня студенти кафедри теорії і практики перекладу переглянули стрічку Елін Йонссон "Боротьба Джамали". Це дуже особистий і потужний портрет надзвичайно талановитої жінки, а також пісні і виступу, які пролили світло на історичні події та сучасну політичну ситуацію. Журналістка Елін Йонссон зафільмувала життя Джамали та її родини, змалювавши її трагічну сімейну історію та нинішню неспокійну ситуацію і складність становища кримських татар у наш час. Сусанна Джамаладінова народилася в Оші (Киргизька РСР) у родині кримського татарина і вірменки. Після переселення із Криму до цієї центральноазійської республіки під час Другої світової війни її родина повернулася до Криму лише у 1989 році. Її родичі по материній лінії були заможними вірменськими селянами, доки землю її прапрадіда не відібрали, а його самого не вислали до Оша. Щоб її родина мала змогу купити нерухомість у Криму, її мати мусила на чотири роки розлучитися із батьком і повернути собі дівоче прізвище. У ті часи радянська влада не дозволяла етнічним кримським татарам купувати нерухомість у Криму.
Аналіз перекладу субтитрів фільму
Студентка Олена Кравченко відзначила: «Фільм мені здався досить цікавим, адже я – людина, яка обожнює музику. Джамала перемогла на Євробаченні та розповідала про те, що музика приходить до людей не з розумінням тексту і слів, а тоді коли вони відчувають мурашки по тілу».
Студент Арсен Цісар поділився враженнями: «Головною ідеєю цього фільму є показати наскільки важливо не забувати і не ігнорувати очевидні проблеми. Запорукою успіху і миру у всьому світі є такі прості, але водночас складні речі. Щодо самого перекладу, то він досить зрозумілий, моментами спрощений, дубльований українською, а також є субтитри, що роблять переклад зручним».
Обговорення фільму
ГО «Гельсінська ініціатива-ХХІ» цього разу запропонувала авторську презентацію спікера Олександра Степаненка «Міжнародний кримінальний суд в Гаазі».
Фрагмент презентації виступу Олександра Степаненка
Партнерами у згаданій інформаційній кампанії є:
- Тернопільська обласна універсальна наукова бібліотека,
- Тернопільський національний педагогічний університет імені Володимира Гнатюка,
- Чортківський місцевий центр з надання безоплатної вторинної правової допомоги,
- громадські організації «Докудейз» та «Гельсінська ініціатива-ХХІ».
Доцент кафедри теорії і практики перекладу
Наталія Пасічник