Перекладацька освіта в діалозі: візит доценток ТНПУ до КНУ ім. В. Стефаника у межах ґрантового проєкту від Європейського Парламенту (ФОТО)

Перекладацька освіта в діалозі: 
візит доценток кафедри
теорії і практики перекладу ТНПУ
до КНУ ім. В. Стефаника 
у межах ґрантового проєкту 
від Європейського Парламенту



21–22 травня 2025 року 3 представниці кафедри теорії і практики перекладу ТНПУ – Тетяна Цепенюк, Оксана Куца та Мар’яна Караневич –  здійснили робочий візит до Карпатського національного університету імені Василя Стефаника (м.Івано-Франківськ) у межах реалізації ґрантового проєкту Європейського Парламенту «Курс конференц-перекладу для магістрантів – ТНПУ – 1-й та 2-й семестри 2024–2025 н.р.».


Доцентки кафедри мали змогу обмінятися досвідом із колегами з КНУ ім.В.Стефаника, обговорити актуальні питання викладання навчальних дисциплін, аудиторного навантаження та організації навчального процесу.


У межах візиту представниці ТНПУ відвідали практичне заняття з синхронного перекладу, яке майстерно провів доцент кафедри англійської філології Юрій Великорода, що дало можливість ознайомитися з підходами та методиками викладання цієї дисципліни у КНУ. 


  Зустріч представників ТНПУ з доц. Юрієм Великородою.jpg

Зустріч представників ТНПУ з доц. Юрієм Великородою


Заняття з практики синхронного перекладу у КНУ ім. В. Стефаника.jpg
Заняття з практики синхронного перекладу у КНУ ім.В.Стефаника


Крім того, доцентки ТНПУ оглянули й протестували професійне обладнання для синхронного перекладу, придбане КНУ у межах ґрантового проєкту від Європейського Парламенту.


Доц. Тетяна Цепенюк та доц. Оксана Куца у кабінці синхронного перекладу.jpg
Доц. Тетяна Цепенюк та доц. Оксана Куца у кабінці синхронного перекладу


Обладнання у кабінці синхронного перекладу у КНУ ім. В. Стефаника.jpg
Обладнання у кабінці синхронного перекладу у КНУ ім.В.Стефаника


Доц. Мар’яна Караневич у кабінці синхронного перекладу.jpg

Доц. Мар’яна Караневич у кабінці синхронного перекладу 


Такий практичний досвід є надзвичайно корисним для вдосконалення технічної бази ТНПУ та впровадження новітніх методів підготовки фахівців з конференц-перекладу.


Також відбулася продуктивна зустріч із гарантом освітньої програми другого (магістерського) рівня – доцентом Оксаною Дойчик, під час якої обговорювалися перспективи удосконалення освітніх компонентів і розвитку фахової підготовки перекладачів.


Колектив кафедри теорії і практики перекладу ТНПУ висловлює щиру подяку керівництву факультету іноземних мов КНУ за відкритість до співпраці та доц. Юрію Великороді за теплий прийом та організацію змістовної зустрічі. Окрема подяка Європейському Парламенту за підтримку освітніх ініціатив, що сприяють інтеграції української освіти у європейський академічний простір.



Доц. Оксана КУЦА, 

менеджер ґрантового проєкту від Європейського Парламенту

«Курс конференц-перекладу для магістрантів – 

ТНПУ – 1-й та 2-й семестри 2024-2025 н.р.»



До списку

Приймальна комісія
Тел. (098) 416-65-93 Тел. (063) 952-00-05 Тел. (0352) 53-39-58
Email: pk@tnpu.edu.ua
Офіційна скринька
Email: info@tnpu.edu.ua

Гаряча лінія
Тел. (0352) 43-58-80 Email: pravo@tnpu.edu.ua
Ресурси