«Відкриваємо світ усного перекладу»:
майстер-клас для одинадцятикласників
від магістрантів кафедри
теорії і практики перекладу ТНПУ
На кафедрі теорії і практики перекладу факультету іноземних мов ТНПУ імені Володимира Гнатюка відбулася зустріч з учнями 11-ЛА класу ТНВК «Школа-ліцей №6 ім.Н.Яремчука».
Магістранти освітньої програми «Англійсько-український переклад» під керівництвом доц. Тетяни Цепенюк провели для школярів майстер-клас з усного перекладу, під час якого ознайомили учасників із технікою послідовного та синхронного перекладу та практичними аспектами роботи перекладача, розповіли про особливості навчання на факультеті іноземних мов, свій практичний досвід, участь у проєкті з підготовки конференц-перекладачів.
Натхненна розповідь Костянтина Дубінського про навчання на кафедрі теорії і практики перекладу
Під керівництвом Катерини Ноги і Арсена Цісара школярі тренують пам'ять
Учасники майстер-класу виконували вправи на розвиток пам’яті й уваги, тренування артикуляції, освоювали елементи перекладацького скоропису та пробували техніку ехо-повтору, яка допомагає формувати навички швидкої реакції на мовлення оратора.
Найсміливіші учні працюють у кабінках для синхронного перекладу
Анастасія Чайковська розповідає про перекладацький скоропис
Олеся Салій виконує зі школярами вправи на тренування пам'яті
Зустріч відбулася у доброзичливій і творчій атмосфері. Учні із захопленням виконували вправи, ставили запитання і вперше відчули себе в ролі перекладачів. Захід став чудовою нагодою познайомити старшокласників із особливостями перекладацького фаху та навчання на кафедрі теорії і практики перекладу.
Тетяна Цепенюк
доцент кафедри теорії і практики перекладу,
заступник декана із навчальної роботи
факультету іноземних мов







































