Віртуальний візит студентів кафедри теорії і практики перекладу ТНПУ до Генерального директорату з питань перекладу Європейської Комісії

Віртуальний візит студентів 

кафедри теорії і практики перекладу ТНПУ 

до Генерального директорату 

з питань перекладу 

Європейської Комісії




У четвер 5 березня 2026 р. студенти освітньої програми «Англійсько-український переклад» мали нагоду здійснити віртуальний навчальний візит до Генерального директорату з питань перекладу Європейської Комісії (Directorate-General for Translation, DGT) - однієї із провідних інституцій Європейського Союзу, що забезпечує багатомовну комунікацію та переклад офіційних документів ЄС.

Directorate-General for Translation, DGT - одна із провідних інституцій Європейського Союзу
Directorate-General for Translation, DGT - одна із провідних інституцій Європейського Союзу

Вступне слово модераторки заходу
Вступне слово модераторки заходу


Під час зустрічі представники Генерального директорату розповіли про структуру та основні напрями діяльності DGT, роль перекладачів у функціонуванні європейських інституцій, а також про їхню співпрацю з іншими фахівцями у процесі підготовки багатомовних документів. 

Доповідь Свеліни Гуеоргієвої про діяльність Генерального директорату з питань перекладу
Доповідь Свеліни Гуеоргієвої про діяльність Генерального директорату з питань перекладу

 Доповідь Аліни Антон про кар'єрні можливості для перекладачів в інституціях ЄС
Доповідь Аліни Антон про кар'єрні можливості для перекладачів в інституціях ЄС

Від навчальної аудиторії до інституцій ЄС -студенти знайомляться з роботою перекладачів Європейської Комісії під час віртуального візиту до DGT
Від навчальної аудиторії до інституцій ЄС - студенти знайомляться з роботою перекладачів Європейської Комісії під час віртуального візиту до DGT

Учасниці стажування розповідають про критерії відбору претендентів до Blue Book Traineeship.
Учасниці стажування розповідають про критерії відбору претендентів до Blue Book Traineeship

Студенти дізналися більше про вимоги до перекладачів, які працюють у європейських інституціях, про можливості стажування та професійного розвитку у сфері перекладу в структурах Європейського Союзу. Окремий інтерес викликала доповідь перекладачки-фрілансерки Кріс Дурбан про розвиток і вдосконалення професійних навичок та особливості співпраці з клієнтами.

Віртуальний візит став цінною можливістю для студентів познайомитися з роботою перекладачів у міжнародному інституційному середовищі, розширити уявлення про професійні перспективи та поглибити знання про переклад документів Європейського Союзу.

Щиро дякуємо представникам Генерального директорату з питань перекладу Європейської Комісії за цікаву та змістовну зустріч, відкритість до спілкування і готовність поділитися професійним досвідом.


Тетяна Цепенюк

доцент кафедри теорії і практики перекладу


До списку

Приймальна комісія
Тел. (098) 416-65-93 Тел. (063) 952-00-05 Тел. (0352) 53-39-58
Email: pk@tnpu.edu.ua
Офіційна скринька
Email: info@tnpu.edu.ua

Гаряча лінія
Тел. (0352) 43-58-80 Email: pravo@tnpu.edu.ua
Ресурси