Зустріч з професіоналом-практиком на факультеті іноземних мов ТНПУ (ФОТО)

Зустріч з професіоналом-практиком
на факультеті іноземних мов ТНПУ



У рамках реалізації серії зустрічей з професіоналами практиками, на запрошення доцентів кафедри англійської філології та методики навчання англійської мови Ірини Шуляк та Мар’яни Бойчук, 17 квітня здобувачі освіти факультету іноземних мов стали учасниками воркшопу з Надією Хаєцькою. Авторка навчальних посібників, перекладачка та викладачка поділилася зі студентами своїм професійним досвідом, особливостями роботи у сфері перекладу та викладання англійської мови. 

Під час зустрічі пані Надія розповіла про свій професійний шлях, виклики та можливості, з якими стикаються фахівці у сфері перекладу. Спікерка окреслила ключові виклики, з якими стикаються перекладачі: необхідність збереження авторського стилю (метафорики, ритму тексту), відтворення культурних реалій, роботу з фразеологізмами, сленгом, а також передачу іронії у перекладі. Особливий інтерес викликало обговорення практичних прикладів перекладу діалогів і гумористичних висловів, де важливо не лише передати зміст, а й зберегти стилістичний ефект тексту оригіналу. Студенти мали змогу проаналізувати перекладацькі рішення та побачити, як відбувається робота з текстом на практиці.

Окрему увагу пані Надія приділила сучасному книжковому ринку та перекладацькій практиці, продемонструвавши приклади власних перекладених видань різних жанрів – від художньої літератури до науково-популярних книг.

Перекладені книги Надією Хаєцькою
Книги, перекладені книги Надією Хаєцькою

Також під час зустрічі йшлося про особливості перекладу фільмів і серіалів. Пані Надія пояснила, з якими труднощами стикаються перекладачі під час адаптації діалогів для дубляжу чи субтитрів, зокрема необхідністю поєднувати точність перекладу з обмеженнями часу, ритму та природності звучання мовлення.

Дискусія про переклад фільмів та серіалів.
Дискусія про переклад фільмів та серіалів

«Було дуже цікаво, адже ми дізналися, як працює перекладач на практиці, про переклад гумору, фразеологізмів та діалогів у фільмах та виклики художнього перекладу. Такі воркшопи мотивують розвиватися у майбутній професії», поділилася Вікторія Марчевська, здобувачка ОП «Англійська мова і література».

Такі зустрічі з професіоналами галузі є важливою складовою освітнього процесу, адже сприяють поєднанню теоретичних знань із реальними практиками професійної діяльності та мотивують майбутніх філологів до подальшого розвитку у сфері іноземних мов.

 Учасники зустрічі з перекладачкою Надією Хаєцькою
Учасники зустрічі з перекладачкою Надією Хаєцькою

Дякуємо пані Надії Хаєцькій за цікаву та змістовну зустріч і сподіваємося на подальшу співпрацю!


Доценти кафедри англійської філології
та методики навчання англійської мови
Ірина Шуляк та Мар’яна Бойчук


До списку

Приймальна комісія
Тел. (098) 416-65-93 Тел. (063) 952-00-05 Тел. (0352) 53-39-58
Email: pk@tnpu.edu.ua
Офіційна скринька
Email: info@tnpu.edu.ua

Гаряча лінія
Тел. (0352) 43-58-80 Email: pravo@tnpu.edu.ua
Ресурси