Зустріч студентів факультету іноземних мов ТНПУ з письменницею та перекладачкою Іриною Бондаренко (ФОТО)

Зустріч студентів
факультету іноземних мов ТНПУ
з письменницею та перекладачкою
Іриною Бондаренко


На факультеті іноземних мов відбулася традиційна зустріч здобувачів освіти з перекладачкою художньої літератури Іриною Михайлівною Бондаренко. Цьогоріч захід був присвячений актуальній темі: «Професійна взаємодія перекладача та видавництва: від договору до видання».

З вітальним словом виступила доцентка кафедри теорії і практики перекладу Мар’яна Караневич, яка висловила Ірині Бондаренко вдячність за багаторічну співпрацю, підкреслила актуальність теми зустрічі та відзначила значущість практичних порад гості щодо комунікації з видавцями, укладання договорів та організації перекладацького процесу. 

Гостя заходу Ірина Бондаренко
Гостя заходу Ірина Бондаренко

Під час зустрічі Ірина Бондаренко поділилася зі студентами практичними аспектами професійної діяльності перекладача, зокрема особливостями співпраці з видавництвами, вимогами до перекладача, нюансами укладання договорів та організації роботи над перекладом. Окрему увагу було приділено питанням ефективної комунікації з редакторами, дотримання дедлайнів і професійної етики.

Учасники заходу зосереджено слухають про юридичні аспекти взаємодії перекладача з видавництвом
Учасники заходу зосереджено слухають про юридичні аспекти взаємодії перекладача з видавництвом

Здобувачі освіти активно долучалися до обговорення, ставили численні питання, що засвідчило їхню зацікавленість темою та прагнення глибше зрозуміти реалії перекладацької професії.

 Здобувачі освіти ознайомлюються з текстами договорів
Здобувачі освіти ознайомлюються з текстами договорів

Ось як діляться враженнями про захід здобувачі освіти за ОП «Англійсько-український переклад»:

«Було дуже цікаво почути актуальну інформацію про те, які умови зараз прописують видавництва в договорах. Дякую пані Ірині за відкритість і чесність!» - студентка 4 курсу Наталія Корінь.

«Надзвичайно цінно було почути про реальні умови співпраці перекладача з видавництвом, адже це допомагає краще зрозуміти професію не лише з творчого, а й з організаційного боку» - студентка 3 курсу Соломія Дзюба.

Модерацію заходу здійснювала аспірантка кафедри теорії і практики перекладу Марта Заболотна, яка забезпечила динамічний перебіг зустрічі, координувала обговорення та сприяла активній взаємодії між спікеркою і здобувачами освіти. Серед викладачів, які взяли участь у зустрічі, – доценти Орислава Іванців і Володимир Конкульовський, а також асистент Юрій Вітяк. 

На завершення заходу завідувачка кафедри теорії і практики перекладу Юлія Головацька подякувала гості за плідну співпрацю, вагомий внесок у вдосконалення освітньої програми, готовність ділитися професійним досвідом і змістовну фахову бесіду, а також висловила сподівання на подальшу співпрацю.

Слово подяки від завідувачки кафедри теорії і практики перекладу Юлії Головацької
Слово подяки від завідувачки кафедри теорії і практики перекладу Юлії Головацької

Фото на згадку.
Фото на згадку


Доцентка кафедри
теорії і практики перекладу 

Мар’яна Караневич


До списку

Приймальна комісія
Тел. (098) 416-65-93 Тел. (063) 952-00-05 Тел. (0352) 53-39-58
Email: pk@tnpu.edu.ua
Офіційна скринька
Email: info@tnpu.edu.ua

Гаряча лінія
Тел. (0352) 43-58-80 Email: pravo@tnpu.edu.ua
Ресурси