Цифрові інструменти та нові компетентності: у межах проєкту DigiFLEd відбувся вебінар для майбутніх перекладачів і викладачів (ФОТО)

Цифрові інструменти
та нові компетентності: 
у межах проєкту DigiFLEd відбувся вебінар
для майбутніх перекладачів і викладачів



24 червня 2026 року в межах проєкту Erasmus+ DigiFLEd відбувся вебінар «Цифровий поворот у підготовці перекладачів: від інструментів до компетентностей», який зібрав викладачів перекладу та іноземних мов, студентів-філологів, майбутніх перекладачів і всіх, хто цікавиться сучасними тенденціями цифрової трансформації освіти.

Організатором заходу виступив Тернопільський національний педагогічний університет імені Володимира Гнатюка, а спікеркою стала Тетяна Цепенюк, кандидат філологічних наук, доцент кафедри теорії і практики перекладу.

Учасники вебінару
Учасники вебінару

У центрі уваги вебінару було питання, яке сьогодні дедалі частіше постає перед викладачами та студентами – якими компетентностями має володіти сучасний перекладач у цифрову епоху та як новітні технології можуть допомогти в їх формуванні.

Огляд цифрових мовних сервісів Європейської Комісії для перекладачів та викладачів
Огляд цифрових мовних сервісів Європейської Комісії для перекладачів та викладачів

Учасники вебінару не лише ознайомилися з теоретичними аспектами цифровізації перекладацької освіти, а й отримали можливість побачити в дії сучасні цифрові інструменти. Під час практичної частини вебінару було представлено платформи VoiceThread, eTranslation, eSummary та WordScope, які відкривають нові можливості для розвитку мовних, перекладацьких і цифрових компетентностей.

Приклад використання платформи VoiceThread
Приклад використання платформи VoiceThread

 Демонстрація функціоналу платформи WordScope

Демонстрація функціоналу платформи WordScope

Особливий інтерес викликали приклади використання цих ресурсів у навчальному процесі: від організації інтерактивної комунікації та спільної роботи з текстами до застосування інструментів автоматизованого перекладу, аналізу лексики й опрацювання великих обсягів інформації. Учасники активно долучалися до обговорення, ставили запитання та ділилися власним досвідом використання цифрових технологій у викладанні та навчанні.

Приклади СAT-tools
Приклади СAT-tools

Вебінар ще раз підтвердив, що цифровий поворот у підготовці перекладачів – це не лише впровадження нових інструментів, а й переосмислення підходів до формування професійних компетентностей, необхідних для успішної роботи в сучасному багатомовному та технологічно насиченому середовищі.



Тетяна Гарасим та Ольга Довбуш,

доценти кафедри англійської філології
та методики навчання англійської мови


До списку

Приймальна комісія
Тел. (098) 416-65-93 Тел. (063) 952-00-05 Тел. (0352) 53-39-58
Email: pk@tnpu.edu.ua
Офіційна скринька
Email: info@tnpu.edu.ua

Гаряча лінія
Тел. (0352) 43-58-80 Email: pravo@tnpu.edu.ua
Ресурси