міжнародного освітньо-культурного проєкту
«Лемківська спадщина»
Студенти групи АУП 36 (1) кафедри теорії і практики перекладу стали учасниками міжнародного освітньо-культурного проєкту «Лемківська спадщина», який ініціювала культуртрегерська правозахисна ГО «Вільний світ» та періодичне видання «Наше слово» – найбільша газета для українців у Польщі (Варшава, Польща).
«Наше слово» – газета для українців у Польщі. У паперовій версії існує майже 65 років (від 15 червня 1956 року) і є найстаршим українським періодичним виданням у післявоєнній Польщі. «Наше слово» регулярно презентує матеріали, які стосуються історії та сьогодення лемків.
У рамках проєкту студентам було запропоновано підготувати англійські субтитри до фільму Соломії Закордонець «Переселені». Кінострічка розповідає про лемків, які мешкають у селі Великий Ходачків на Тернопільщині, про їхнє минуле, теперішнє та бачення майбутнього.
Команда перекладачів
Кадр із фільму
Режисерка фільму Соломія Закордонець зараз навчається в Українському Католицькому Університеті на гуманітарному факультеті на спеціальності «Культурологія».
Соломія Закордонець
Варто відзначити, що всю роботу (від перекладу українського тексту до редагування, та накладання субтитрів) студенти виконували самостійно.
Міжнародний освітньо-культурний проєкт "Лемківська спадщина націлений на популяризацію лемківської культури в Україні та світі.
Презентація фільму в Тернопільському національному педагогічному університеті імені В. Гнатюка запланована на наступний семестр.
Організатори проєкту
доцент кафедри теорії і практики перекладу
Наталія Пасічник
та доцент кафедри іноземних мов
Наталія Закордонець







































