Міжнародний день рідної мови



1952 року тогочасна влада Пакистану проголосила урду єдиною державною мовою, рідною вона була лише для 3% населення. 

Це було негативно сприйнято, особливо на сході, де майже винятково розмовляли бенґальською мовою. 

21 лютого 1952 року, під час демонстрації протесту в Дацці, поліція та військові вбили кількох студентів-демонстрантів. 

Після проголошення незалежності Східного Пакистану (Банґладеш) 1971 року, цей день відзначають в країні як день мучеників. 

За пропозицією Бангладеш ЮНЕСКО проголосило 21 лютого 2000 першим міжнародним днем рідної мови.


Рідна мова дається народові Богом, чужа – людьми, її приносять на вістрі ворожих списів
.
  Василь Захарченко


Анатолій Шара, 
Сінах Ґротефельс

У світі налічується понад 6000 мов. Майже половина з них може незабаром зникнути. Деяким мовам допомагати вже запізно.

Багатьом мовам у світі нині загрожує вимирання - чи то в Німеччині, де нижньолужицькою розмовляють лише 7000 людей, чи то в Північній Америці, де приблизно 250 людей користуються мовою каюга, що належить до ірокезьких мов. Мовою далабон говорять ще лише 11 австралійських аборигенів, а може й того менше. Останній підрахунок проводився понад десятиліття тому. 

ООН намагається привернути увагу до значення мовного розмаїття, відзначаючи щороку Міжнародний день рідної мови. За оцінками ЮНЕСКО, нині на планеті розмовляють понад 6000 мовами. Над 2500 з них, як зазначають експерти, нависла загроза вимирання. "Чіткою ознакою такої загрози є те, коли батьки не розмовляють з дітьми рідною мовою", - каже Катаріна Гауде (Katharina Haude), науковець з Національного центру наукових досліджень Франції та почесний член правління Німецького співтовариства мов, яким загрожує вимирання.


Seltene Sprachen in Tadschikistan kurz vor dem Verschwinden (DW/G. Faskhutdinov)

Вимирає дедалі більше мов

Особлива загроза нависла над мовами корінних народів, які не мають власної писемності, говорить Катаріна Гауде. В Болівії зменшення користування такою мовою як мовіма пов'язано з перебудовою шкільної системи. "В 1950-их роках у Болівії почали розбудовувати школи, в яких використовували лише іспанську мову", - говорить Гауде. Як наслідок, батьки відмовлялися говорити з дітьми рідною мовою. Але з початку освітньої реформи в Болівії, яку запровадили в 1994 році, 30 місцевих мов знову почали використовуватися в школах. Завдяки цьому зросла популярність і мовіма.

За інформацією ЮНЕСКО, починаючи від 1950-го року, в світі зникло понад 200 мов. "В останні десятиліття кількість зниклих мов ще зросла", - сказав Пауль Трільсбек в інтерв'ю Deutsche Welle. Упродовж десяти років група науковців відвідувала найвіддаленіші закутки планети, аби поспілкуватись з носіями тих мов, яким загрожує вимирання. Результати їхньої роботи зібрані в мультимедійному архіві Інституту імені Макса Планка. Аудіо- та відеозаписи містяться в спеціальній базі даних в інтернеті.  


Усе вирішує мотивація

"Мета цього проекту - задокументувати для науковців мови, яким загрожує вимирання", - пояснив Трільсбек. Але, як він наголосив далі, створений архів може стати в пригоді й для тих, хто хоче вивчити рідкісну мову. Адже зібрані записи можна використовувати як основу для навчальних матеріалів. Хоча, для того, щоб реанімувати вимираючу мову, цього не достатньо: "Спочатку повинна бути мотивація, яка б спонукала передавати мову наступним поколінням", - каже Трільсбек. На його думку, те, що зараз люди використовують смартфони та мають доступ до інтернету, відіграє свою позитивну роль. На YouTube, наприклад, дедалі частіше можна познайомитись з тією чи іншою рідкісною мовою. "Це може допомогти зберегти мови", - сподівається Трільсбек.

Menu
Приймальна комісія
Тел. (098) 416-65-93 Тел. (063) 952-00-05 Тел. (0352) 53-39-58
Email: pk@tnpu.edu.ua
Офіційна скринька
Email: info@tnpu.edu.ua

Гаряча лінія
Тел. (0352) 43-58-80 Email: pravo@tnpu.edu.ua
Ресурси