Сачковська Юлія Ігорівна
Асистент кафедри теорії і практики перекладу
E-mail: novosad@tnpu.edu.ua
У 2015 році закінчила Тернопільський національний педагогічний університет імені Володимира Гнатюка, здобула ступінь бакалавра, за напрямом підготовки «Філологія», здобула кваліфікацію «Перекладач з англійської мови, вчитель англійської мови».
У 2017 році закінчила Тернопільський національний педагогічний університет імені Володимира Гнатюка, здобула кваліфікацію філолога, перекладача з англійської мови, викладача англійської мови, вчителя німецької мови.
З 2019 року і натепер займаю посаду асистента кафедри теорії і практики перекладу Тернопільського національного педагогічного університету імені Володимира Гнатюка.
У 2020 році вступила в аспірантуру Інституту Філології Київського національного університету імені Тараса Шевченка. Працюю над темою кандидатської дисертації, тема якої «Гендерний вимір екотранслятологічних досліджень (на матеріалі англомовних та українськомовних перекладів художніх творів кінця 19 – початку 20 ст.).
Коло наукових зацікавлень: перекладознавство, культурна та гендерна проблематика в перекладі, історія перекладу, переклад як міжкультутрна комунікація, екотранслятологія.
Членкиня Центру українсько-європейського наукового співробітництва.
Стажування
2022 рік – Підвищення кваліфікації за програмою Гендерні студії у вищій школі: сучасні виклики та досягнення. Термін навчання: 5.09.2022-16.10.2022. Навчальне навантаження 180 год. – 6 кредитів ЄКТС (свідоцтво).
Основні публікації:
1) Translating Fiction from the Perspective of Eco-Translatology SWorld Journal , March 21, Philology, Linguistics and Literary studies, Issue #7, Part 5, pp. 52-58. (Index Copernicus)
2) Does Gender Matter? Science and Education a New Dimension. Philology, IX(74), Issue: 251, 2021 Apr., pp. 47-49. (Index Copernicus)
3) Ґендерна ідентичність перекладача у контексті художнього перекладу, Наукові записки Вінницького державного педагогічного університету імені Михайла Коцюбинського. Серія: Філологія (Мовознавство), Випуск 32, С. 266-273. DOI 10/31652/2521-1307-2021-32-266-273 (категорія «Б»).
Публікації у періодичних виданнях, які включені до наукометричних баз Scopus або Web of Science Core Collection:
Iuliia Golovatska, Yuliia Novosad, Tetiana Tsepeniuk, Iryna Vavriv, Oksana Yarema. Reproduction of Lexical and Stylistic Means of Character Formation in Ukrainian and Polish Translations of Lewis Carroll’s Novel “Through the Looking Glass. ALRJournal. 2021; 5(6): 147- 156. WEB Of SCIENCE
Gender Discourse – Representation of Ideas about the Distribution of Gender Roles у журналі категорії А: Studies in Media and Communication. Vol. 10, No. 3; 2022, Special Issue. DOI: https://doi.org/10.11114/smc.v10i3.5846 (SCOPUS)
Вибрані публікації у зарубіжних і вітчизняних фахових виданнях:
Багач І. Г., Будз І. Ф, Новосад Ю. І., Труднощі перекладу, зумовлені граматичними особливостями англійської мови, Вчені записки Таврійського національного університету імені В. І. Вернадського. Серія: «Філологія. Журналістика» ,Том 33 (72) № 5, 2022. С.98-102. DOI: https://doi.org/10.32782/2710-4656/2022.5.1/17
Сачковська Ю. І. РЕАЛІЗАЦІЯ ДЕФОРМУЮЧИХ ТЕНДЕНЦІЙ А. БЕРМАНА В ХУДОЖНЬОМУ ПЕРЕКЛАДІ. Вчені записки ТНУ імені В. І. Вернадського. Серія: Філологія. Журналістика Том 35 (74) № 2, 2024. Частина 2. С. 14-20. УДК 82.0:811.161.2`255.4=111 DOI https://doi.org/10.32782/2710-4656/2024.2.2/03
Сачковська Ю. Integrating Eco-Translatology into the Translation Training Course // Викладання письмового і усного перекладу у вищій школі = Teaching translation and interpreting in higher education : монографія / [О. Дзера, О. Літвіняк, В. Карабан та ін.] ; за ред. О. Дзери, О. Літвіняк. – Львів : ЛНУ ім. Івана Франка, 2025. – С. 45–62.
Посібники, навчально-методичні посібники, методичні рекомендації
1. Конкульовський В. В., Цепенюк Т. О., Панченко В. В., Головацька Ю. Б., Новосад Ю. І. MONEY SPENT ON THE BRAIN IS NEVER SPENT IN VAIN: словник найпоширеніших ідіом та фразеологізмів для cтудeнтiв освітньої програми «Англійсько-український переклад». Тepнoпiль: Вид-вo ТНПУ iмeнi Вoлoдимиpa Гнaтюкa, 2022. 48 c.
2. Конкульовський В. В., Цепенюк Т. О., Панченко В. В., Головацька Ю. Б., Новосад Ю. І. MONEY SPENT ON THE BRAIN IS NEVER SPENT IN VAIN: словник найпоширеніших ідіом та фразеологізмів для cтудeнтiв освітньої програми «Англійсько-український переклад». Тepнoпiль: Вид-вo ТНПУ iмeнi Вoлoдимиpa Гнaтюкa, 2022. 48 c.